Al-Qasas (The Story) Sura 28 : Verse 78
"Answered he (Qarun): 'I have been given this wealth only by virtue of the knowledge that I have.' Did he not know that God had destroyed many a generation that preceded him, and who were far more powerful and greater in wealth than he? The guilty are not questioned about their sins."
This is the attitude of one who chooses to be oblivious to the source of the blessings he has been given. Qarun has been blinded by his wealth. Such people are common, seen in all societies. Many a rich person believes that his knowledge and effort are the only means by which he has amassed his wealth. Hence, he is not to be questioned about the way he uses his wealth, what he spends or for what purpose, whether it be for good or foul. No thought does he entertain of God or earning His pleasure.
Islam accepts private ownership and appreciates people's efforts in this regard, provided that they remain within the realm of what is permissible. While it does not belittle the importance of private effort, it stipulates a certain method of spending money just like it stipulates rules and methods that must be observed in acquiring it. Its system combines balance and moderation. It does not deprive anyone of the fruits of their enterprise, but at the same time it does not approve either unrestricted indulgence or miserly hoarding. It gives the community its dues in such wealth, as well as the right to watch and monitor the methods of obtaining, investing, spending and enjoying wealth.
Qarun, however, did not appreciate the blessings granted by his Lord. He did not abide by the divine method, but instead turned away arrogantly. Therefore, a warning was issued to him for his insolence and arrogance: If he believed himself to be powerful and rich, God had in the past destroyed communities that were far more powerful and wealthy. He should have known this, because it is such knowledge that saves man from destruction. Let him know, then, that he and all guilty people like him are worth nothing in God's sight. They are not even worth questioning about their sins. They are neither the arbiters nor the witnesses.
"In The Shade of The Quran" - Syed Qutb, Vol. 13, pp. 271, 272